GREEKLISH

Μία τεχνητή «γραπτή» γλώσσα που επινοήθηκε για να καλύψει τις επικοινωνιακές ανάγκες των χρηστών του διαδικτύου και της τεχνολογίας γενικότερα. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι τα greeklish δεν αποτελούν μια νέα γλώσσα ή διάλεκτο ή ένα νέο ιδίωμα ούτε ένα είδος εκλατινισμού της λατινικής γλώσσας, αλλά ένα είδος μεταγραφής της με ελληνικούς χαρακτήρες.

Πολλοί – νέοι κυρίως – επιμένουν στη χρήση των greeklish που διακρίνονται σε :

α) ορθογραφικά : ακολουθούν τους κανόνες της ελληνικής ορθογραφίας.

β) φωνητικά : αποσκοπούν στη φωνητική απόδοση των ελληνικών.

ΥΠΕΡ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ greeklish

ΥΠΕΡ

  1. Εξοικονόμηση χρόνου : γρήγορη πληκτρολόγηση, αποφεύγει ορθογραφικά και συντακτικά λάθη, χωρίς αυτό να επηρεάζει την εκμάθηση και τη σωστή χρήση της γλώσσας αφού τα greeklish χρησιμοποιούνται για την εξυπηρέτηση συγκεκριμένων επικοινωνιακών αναγκών.
  2. Μπορεί να επικοινωνεί άνετα με φίλους και οικεία πρόσωπα που χρησιμοποιούν το ίδιο κώδικα, χωρίς οι άλλοι να καταλαβαίνουν τίποτα.
  3. Γράφει πάνω σε οποιαδήποτε συσκευή χωρίς καμία δυσκολία και περιορισμούς.
  4. Ακολουθεί τη μόδα, τις τάσεις της σύγχρονης εποχής, καθώς η ψηφιακή γλώσσα δεν αποτελεί μόνο ελληνικό «φαινόμενο», αλλά συναντάται σε ολόκληρο τον κόσμο. Επομένως, η κριτική εναντίον τους φαίνεται να ισοδυναμεί με τεχνοφοβία.

ΚΑΤΑ

  1. Ξεχνά κανείς να γράφει σε ελληνικά, κάνει πολλά ορθογραφικά και συντακτικά λάθη, με συνέπεια να αδυνατεί να εκφραστεί σωστά και να συντάξει ένα επίσημο κείμενο.
  2. «Φτωχαίνει» και υπεραπλουστεύεται το λεξιλόγιο, καθώς πολλές ελληνικές λέξεις δεν γράφονται ολόκληρες χάριν συντομίας.
  3. Τα κείμενα γίνονται δυσανάγνωστα και κουραστικά, ακόμα και για τους πιο φανατικούς υποστηρικτές των greeklish.
  4. Αλλάζουν και αλλοιώνονται η μορφή και τα χαρακτηριστικά της γλώσσας, καθώς πλήττεται ένα θεμελιώδες στοιχείο της, το αλφάβητο, με συνέπεια να εξασθενεί - έστω και έμμεσα -  η εθνική ταυτότητα.

 

 

Επαφή

Γιαννοπούλου Μαρία - Φιλόλογος 6989719395 mariagianno@hotmail.com