Ουσιαστικά

ΑΚΛΙΣΗ


puella               puellae             gloria               gloriae

puellae             puellarum        gloriae             gloriarum

puellae             puellis              gloriae             gloriis

puellam            puellas             gloriam           glorias

puella               puellae             gloria               gloriae

puella               puellis              gloria               gloriis

 

  • Ουσιαστικά της Α΄ με ομαλή κλίση

forma – formae (θηλ. = σχήμα, ομορφιά) 3 

belua – beluae (θηλ. = άγριο ζώο, κήτος) 3 

incola – incolae (αρσεν. = κάτοικος) 3 

ora – orae (θηλ. = ακτή) 3

hostia – hostiae (θηλ. = σφάγιο για θυσία) 3 

puella – puellae (θηλ. = κορίτσι, κοπέλα) 3, 38 

hasta – hastae (θηλ. = δόρυ) 3 

poeta – poetae (αρσε. = ποιητής) 5, 24 

vita – vitae (θηλ. = ζωή) 5, 15, 43, 44   

gloria – gloriae (θηλ. = δόξα) 5

sententia – sententiae (θηλ. = άποψη, κρίση, απόφαση) 6, 42  

victoria – victoriae (θηλ. = νίκη) 11, 13, 29 

pugna – pugnae (θηλ. = μάχη) 13, 31  

stella – stellae (θηλ. = αστέρι) 13 

diaeta – diaetae (θηλ. = θερινή κατοικία) 20 

turba – turbae (θηλ. = πλήθος) 20 

preda – predae (θηλ. = λεία) 21 

ianua – ianuae (θηλ. = πόρτα) 24

ancilla – ancillae (θηλ. = υπηρέτρια) 24 

patria – patriae (θηλ. = πατρίδα) 25, 43  

curia – curiae (θηλ. = το κτίριο της Συγκλήτου, το Βουλευτήριο) 25 

tragoedia – tragoediae (θηλ. = τραγωδία) 27 

hasta – hastae (θηλ. = δόρυ) 31 

fuga – fugae (θηλ. = φυγή) 31  

ianua – ianuae (θηλ. = πόρτα) 34 

dextra – dextrae (θηλ. = το δεξί χέρι) 34 

mora – morae (θηλ. = χρονοτριβή, καθυστέρηση) 38

matertera – materterae (θηλ. = θεία (από τη μητέρα) 38 

terra – terrae (θηλ. = γη) 43 

amicitia – amicitiae (θηλ. = φιλία, συμμαχία) 44 

gratia – gratiae (θηλ. = συμφιλίωση, χάρη, εύνοια) 44 

epistula – epistulae (θηλ. = επιστολή) 45 

tragula – tragulae (θηλ. = είδος ακοντίου δεμένο με λουρί, με τη βοήθεια του οποίου το έριχναν) 45 

 

  • Nympha – Nymphae (θηλ. = η Νύμφη) 3 

Nympha & Nymphe             Nyphae

Nymphae & Nymphes         Nypharum

Nymphae                               Nymphis

Nympham & Nymphen       Nymphas      

Nympha & Nymphe             Nymphae

Nypha & Nymphe                 Nymphis

 

 

  • Δε σχηματίζουν πληθυντικό

 

Aethiopia – Aethiopiae (θηλ. = Αιθιοπία) 3

Campania – Campaniae (θηλ. = Καμπανία) 5 

inopia – inopiae (θηλ. = έλλειψη) 7 

Italia – Italiae (θηλ. = η Ιταλία) 11

Hispania – Hispaniae (θηλ. = Ισπανία) 11 

Gallia – Galliae (θηλ. = Γαλατία) 11 

Trebia – Trebiae (αρσε. = ο ποταμός Τρεβίας) 11

Africa – Africae (θηλ. = Αφρική) 11

Zama – Zamae (θηλ. = η Ζάμα) 11

fiducia – fiduciae (θηλ. = εμπιστοσύνη, αυτοπεποίθηση / πίστη) 13, 25, 44  

luna – lunae (θηλ. σελήνη) 13

pecunia – pecuniae (θηλ. = χρήματα) 21, 29, 36

ira – irae (θηλ. = οργή) 43

agricultura – agriculturae (θηλ. = γεωργία) 15 

Caligula – Caligulae (αρσε. = ο Καλιγούλας) 20 

Allia – Alliae (αρσ. = ο Αλίας ποταμός) 21

Ardea – Ardeae (θηλ. = Αρδέα) 21

Roma – Romae (θηλ. = Ρώμη) 21, 27, 29, 43   

Nasica – Nasicae (αρσ. = Νασικάς) 24 

Caecilia – Caeciliae (θηλ. = Καικιλία) 38 

Catilina – Catilinae (αρσ. = ο Κατιλίνας) 42 

senecta – senectae (θηλ. = τα γηρατειά) 43 

benevolentia – benevolentiae (θηλ. εύνοια, ευμένεια, καλή θέληση) 44 

 

  • Andromeda – Andromedae (θηλ. = Ανδρομέδα) 3 
  • Cassiope – Cassiopes (θηλ. = Κασσιόπη) 3
  • Perses – Persae (αρσ. = ο Περσέας (ο βασιλιάς της Μακεδονίας)) 13

 

Cassiope                                 Andromeda

Cassiopes / ae                       Andromedae / Andromedes 

Cassiopae                               Andromedae

Cassiopen / em                    Andromedam / Andromedan / Andromeden 

Cassiope                                 Andromeda / Andromede

Cassiope                                 Andromeda / Andromede

 

Perses

Persae

Persae

Persam / Persen

Persa / Perse

Persa / Perse 

 

  • Δε σχηματίζουν ενικό

 

Belgae – Belgarum (αρσε. = οι Βέλγοι, η χώρα των Βέλγων) 7 

Cannae – Cannarum (θηλ. = οι Κάννες) 11 

insidiae – insidiarum (θηλ. = ενέδρα, δόλος) 11 

Athenae – Athenarum (θηλ. = η Αθήνα) 14

divitiae – divitiarum (θηλ. = πλούτη) 36  

 

 

  • Με ιδιαιτερότητα στην κλίση
  • filia – filiae (θηλ. = κόρη) Δοτική και Αφαιρετική πληθυντικού filiis & filiabus, 3, 38 

 

filia                  filiae

filiae                filiarum

filiae                filiis & filiabus

filiam               filias

filia                  filiae

filia                  filiis & filiabus

 

  • Ετερόσημα

- opera – operae (θηλ. = εργασία, κόπος, opera + γεν = με τη βοήθεια κάποιου) 

Στον πληθ. operae – operarum = μισθωτοί εργάτες, 29, 31  

 

- copia – copiae (θηλ. =αφθονία)

Στον πληθ. copiae – copiarum (θηλ. = στρατιωτικές δυνάμεις) 11 

 

- littera -ae = το γράμμα τoυ αλφαβήτου 45

Στον πληθ. litterae, -arum = λογοτεχνία, επιστολή



 

ΒΚΛΙΣΗ

 

Αρσενικά

scopulus          scopuli              servus              servi

scopuli             scopulorum     servi                servorum

scopulo            scopulis           servo                servis

scopulum         scopulos         servum            servos

scopule            scopuli             serve                servi

scopulo            scopulis           servo                servis

 

  • Αρσενικά με ομαλή κλίση:

scopulus - scopuli (αρ. = βράχος) 3

calceus - calcei (αρ. = υπόδημα, μποτίνι) 3

animus - animi (αρσ. = ψυχή) 5, 6, 13, 14, 43  

annus - anni (αρσ. = έτος) 5, 11, 20  

servus - servi (αρσ. = δούλος) 6, 14

legatus - legati (αρσ. = διοικητής λεγεώνας, ύπαρχος, απεσταλμένος) 7, 13, 36, 45

populus - populi (αρ. = λαός) 11

Gallus - Galli (αρ. = Γαλάτης) 21, 44  

Romanus - Romani (αρ. = ο Ρωμαίος) 11, 21, 31

modus - modi (αρ. = τρόπος) 13

adversarius - adversarii (αρ. = αντίπαλος, εχθρός) 13 [Δεν συναιρεί τη γενική]

somnus - somni (αρσ. = ύπνος) 14 

mortuus - mortui (αρ. = νεκρός) 14 

equus - equi (αρ. = άλογο) 15 

dominus - domini (αρσ. = αφεντικό) 24, 27  

corvus - corvi (αρσ. = κοράκι) 27

focus - foci (αρσ. = φωτιά, εστία) 36 

tyrannus - tyranni (αρσ. = τύραννος) 44

amicus - amici (αρσ. = φίλος) 44 

captivus - captivi (αρσ. = αιχμάλωτος) 45

 

  • Αρσενικά με κατάληξη σε er:

 

minister           ministri                        liber                  libri

ministri            ministrorum                libri                  librorum

ministro           ministris                       libro                 libris

ministrum        ministros                     librum              libros

minister           ministri                         liber                 libri

ministro           ministris                       libro                 libris

 

vir                    viri                              

viri                   virorum                       

viro                  viris                            

virum              viros                           

vir                    viri                              

viro                  viris                            

 

liber - libri (αρσ. = βιβλίο) 5

ager – agri (αρ. = αγρός) 5, 11  

puer - pueri (αρσ. = παιδί) 5

magister - magistri (αρ. = δάσκαλος) 5 

minister - ministri (αρσ. = θεράποντας, υπηρέτης) 6, 36 

vir viri (αρσ. = άνδρας) 5, 6

 

  • Ουδέτερα

oraculum        oracula                      donum             dona

oraculi            oraculorum               doni                 donorum

oraculo           oraculis                      dono                donis

oraculum        oracula                      donum             dona

oraculum        oracula                      donum             dona

oraculo           oraculis                      dono                donis

 

periculum        pericula                       verbum           verba

periculi            periculorum                verbi                verborum

periculo           periculis                       verbo               verbis

periculum        pericula                       verbum            verba

periculum        pericula                       verbum            verba

periculo           periculis                       verbo               verbis

 

oraculum - oraculi (ουδ. = μαντείο) 3 

templum - templi (ουδ. = ναός) 5, 34  

monumentum - monumenti (μνημείο, τάφος) 5 

fundamentum – fundamenti (θεμέλιο) 6

verbum - verbi (ουδ. = λόγος) 7, 29, 31  

bellum - belli (ουδ. = πόλεμος) 11, 13, 14, 15, 24, 31    

monstrum - monstri (ουδ. = θέαμα παράξενο και φοβερό) 13

vinum - vini (ουδ. = κρασί) 15 

velum - veli (ουδ. = παραπέτασμα, κουρτίνα) 20 

factum - facti (ουδ. = πράξη) 21 

periculum - periculi (ουδ. = κίνδυνος) 25, 44  

pomum - pomi (ουδ. = καρπός) 27 

exemplum - exempli (ουδ. = παράδειγμα) 29 

vestibulum - vestibuli (ουδ. = είσοδος) 34

tectum - tecti (ουδ. = σπίτι) 34 

donum - doni (ουδ. = δώρο) 34

scamnum - scamni (ουδ. = σκαμνί) 36 

dictum - dicti (ουδ. = λόγος) 38 

sacellum - sacelli (ουδ. = μικρό τέμενος, μικρό ιερό) 38

propositum - propositi (ουδ. = σκοπός) 38 

amentum - amenti (ουδ. = ιμάντας) 45

ephippium - ephippii (ουδ. = σέλα, εφίππιο) 15 

 

  • Τα περισσότερα ουδέτερα σε ium συναιρούν στη γενική το τελικό ii σε i

praesidium       praesidia                      proelium         proelia

praesidii -i       praesidiorum               proelii -i          proeliorum

praesidio          praesidiis                      proelio             proeliis

praesidium       praesidia                      proelium          proelia

praesidium       praesidia                      proelium          proelia

praesidio          praesidiis                      proelio              proeliis

ingenium - ingenii (i) (ουδ. = πνεύμα) 5, 27 

consilium - consilii (i) (ουδ. = σκέψη, σχέδιο) 6, 45 

studium - studii (i) (ουδ. = σπουδή, ασχολία) 15 

proelium - proelii (i) (ουδ. = μάχη) 15, 31  

solarium - solarii (i) (ουδ. = λιακωτό) 20 

imperium - imperii (i) (ουδ. = εξουσία) 20 

ex(s)ilium - ex(s)ilii (i) (ουδ. = εξορία) 21 

ostium - ostii (i) (ουδ. = πόρτα) 24

praesidium - praesidii (i) (ουδ. = φρουρά) 34

matrimonium - matrimonii (i) (ουδ. = γάμος) 38 

somnium – somnii (i) (ουδ. = όνειρο) 14 

 

  • Τα κύρια ονόματα δε σχηματίζουν πληθυντικό αριθμό:
  • Cepheus - Cephei (αρ. = Κηφέας) 3 
  • Neptunus - Neptuni (αρ. = Ποσειδώνας) 3
  • Perseus - Persei (αρ. = Περσέας (ο ήρωας)) 3

Cepheus                                  Perseus                                Neptunus

Cephei / Cepheos                 Persei / Perseos                  Neptuni

Cepheo/ Cephei                    Perseo/ Persei                    Neptuno

Cepheum / Cephea / eon    Perseum / Persea /eon    Neptunum

Cepheu                                   Perseu                                   Neptune

Cepheo                                   Perseo                                   Neptuno

Italicus - Italici (αρ. = Ιταλικός) 5 

Ticinus - Ticini (αρ. = ο Τίκινος ποταμός) 11

Maximus - Maximi (αρ. = Μάξιμος) 11

Trasumenus - Trasumeni (αρ. = η λίμνη Τρασιμένη) 11

Gallus - Galli (αρ. = Γάλλος) 13 

Paulus - Pauli (αρ. = Παύλος) 13 

Orcus - Orci (αρ. = ο θεός του κάτω κόσμου, ο Πλούτωνας) 14 

Octavianus - Octaviani (αρ. = Οκταβιανός) 14, 29  

Brennus - Brenni (αρσ. = ο Βρέννος) 21

Camillus - Camilli (αρσ. = ο Κάμιλλος) 21

Atreus - Atrei (αρσ. = Ατρέας) Σχηματίζει κλητική Atreu 27 

Augustus - Augusti (αρσ. = Αύγουστος) 29 

Africanus - Africani (αρσ. = Αφρικανός) 34 

Dentatus - Dentati (αρσ. = Δεντάτος) 36

Metellus - Metelli (αρσ. = Μέτελλος) 38 

Saguntum - Sagunti (ουδ. = το Σάγουντο) 11

Hermaeum - Hermaei (ουδ. = το Ερμαίο) 20 

Pisaurum - Pisauri (ουδ. = Πίσαυρο) 21 

Tarentum - Tarenti (ουδ. = Τάραντας) 27 

Liternum - Literni (ουδ. = Λίτερνο) 34 

 

  • Τα κύρια ονόματα σε –ius, γνήσια Λατινικά, και το προσηγορικό filius (=γιος) (31, 43) σχηματίζουν την κλητική του ενικού σε –i επίσης, στη γενική ενικού, όπως όλα τα υπερδισύλλαβα σε –ius και –ium, συναιρούν το τελικό –ii σε –i.

Claudius         filius                 filii

Claudii -i        filii -i                filiorum

Claudio           filio                  filiis

Claudium       filium                filios

Claudi              fili                    filii

Claudio            filio                  filiis

 

Sillius - Sillii / Silli (αρσε. = Σίλιος) 5 

Vergilius - Vergilii / Vergili (αρσε. = Βιργίλιος) 5 

Fabius - Fabii / Fabi (αρσε. = Φάβιος) 11

Sulpicius - Sulpicii / Sulpici (αρσε. = Σουλπίκιος) 13 

Aemilius - Aemilii / Aemili (αρσε. = Αιμίλιος) 13 

Lucius - Lucii / Luci (αρσε. = Λεύκιος) 13 

Cassius - Cassii / Cassi (αρσε. = Κάσσιος) 14 

Antonius - Antonii / Antoni (αρσε. = Αντώνιος) 14 

Claudius - Claudii (i) (αρσ. = ο Κλαύδιος) 20 

Ennius - Ennii (i) (αρσ. = ο Έννιος) 24

Cornelius - Cornelii (i) (αρσ. = Κορνήλιος) 24 

Accius - Accii (i) (αρσ. = Άκκιος) 27

Pacuvius - Pacuvii (i) (αρσ. = Πακούβιος) 27 

Manlius - Manlii (i) (αρσ. = Μάνλιος) 31

Manius - Manii (i) (αρσ. = Μάνιος) 36

Curius - Curii (i) (αρσ. = Κούριος) 36

Tarquinius - Tarquinii (i) (αρσ. = Ταρκύνιος) 44 

 

  • Τα κύρια ονόματα έχουν μόνο ενικό αριθμό, αλλά τα ονόματα προσώπων σχηματίζουν πληθυντικό, όταν γίνεται λόγος για πολλά πρόσωπα της ίδιας οικογένειας.

 

  • Προσοχή στην κλίση του αρσενικού deus (3, 34)

deus                            dei – dii – di

dei                               deorum - deum

deo                              deis – diis – dis

deum                          deos

deus & dive               dei – dii – di

deo                             deis – diis – dis

 

  • Το θηλυκό ficus σχηματίζει πτώσεις και κατά την τέταρτη κλίση:

ficus                            fici - ficus

fici - ficus                   ficorum

fico                              ficis

ficum                          ficos - ficus

ficus                            fici - ficus

fico - ficu                    ficis

 

  • Το αρσενικό sestertius -ii (αρσ. = σηστέρτιος) δε συναιρεί τη γενική ενικού (29)

sestertius         sestertii

sestertii            sestertiorum & sestertium

sestertio           sestertiis

sestertium       sestertios

sestertie           sestertii

sestertio           sestertiis

 

  • Δε σχηματίζουν πληθυντικό:

Capitolium - Capitolii (i) (ουδ. = το Καπιτώλιο) 21

aurum - auri (ουδ. = χρυσάφι) 21, 36  

oleum - olei (ουδ. = λάδι) 29 

caseus - casei (αρ. = τυρί) 15 

 

  • Δε σχηματίζουν ενικό:

hiberna - hibernorum (ουδ. = χειμερινό στρατόπεδο) 7

Nervii - Nerviorum (αρ. = οι Νερβίοι, η χώρα των Νερβίων) 7

arma - armorum (ουδ. = όπλα) 31, 34 

domestici - domesticorum (αρσ. = οι δούλοι του σπιτιού) 34 

liberi - liberorum (αρσ. = παιδιά) 43 

Germani - Germanorum (αρ. = Γερμανοί) 15

 

Επίσης, χρησιμοποιείται κυρίως στον πληθυντικό:

muri - orum (αρ. = τείχη) [Στον ενικό murus - muri (τείχος)] 25 

 

  • Προσέχουμε το ετερογενές locus -i (αρσ. = τόπος) Στον πληθυντικό ως ουδέτερο σημαίνει: τόποι ενώ ως αρσενικό σημαίνει: χωρία βιβλίων (5, 15, 38, 44) 

 

locus                loca                  loci

loci                  locorum           locorum

loco                 locis                  locis

locum              loca                  locos

loce                  loca                  loci

loco                 locis                  locis

 

  • Ετερογενή είναι και τα:  

caelum - caeli (ουδ. = ουρανός) το οποίο σχηματίζει πληθυντικό ως αρσενικό caeli - caelorum (13)  

catillus - catilli (αρσ. = πιάτο) το οποίο σχηματίζει πληθυντικό ως ουδέτερο catilla -catillorum 36 

 

  • Αλλάζουν σημασία στον πληθυντικό:

castrum - castri (ουδ. = φρούριο) castra - castrorum (στρατόπεδο) 7, 20, 31, 42, 43, 45  

supplicium - supplicii / supplici (ουδ. = τιμωρία) supplicia - suppliciorum (ικεσίες, προσευχές, λατρεία) 14 

frumentum - frumenti (ουδ. = δημητριακά, σιτάρι) frumenta – frumentorum (= τα γεννήματα) 7

 

  • Το αρσενικό elephantus (= ελέφαντας) ανήκει στα αφθονούντα και κλίνεται σε δύο διαφορετικές κλίσεις (Β + Γ) (11)

elephantus - elephanti  

elepha(n)s – elephantis

ΓΚΛΙΣΗ

Αρσενικά - Θηλυκά

uxor                 uxores              timor              timores

uxoris              uxorum            timoris           timorum

uxori                uxoribus          timori            timoribus

uxorem            uxores              timorem        timores

uxor                 uxores               timor             timores

uxore               uxoribus          timore            timoribus

 

miles                milites              lex                   leges

militis              militum            legis                legum

militi                militibus          legi                  legibus

militem            milites              legem             leges

miles                milites              lex                   leges

milite               militibus          lege                 legibus

 

eques               equites              magnitudo                  magnitudines

equitis              equitum           magnitudinis              magnitudinum

equiti               equitibus          magnitudini                magnitudinibus

equitem           equites             magnitudinem            magnitudines

eques               equites              magnitudo                  magnitudines

equite              equitibus          magnitudine               magnitudinibus

 

  • Αρσενικά με ομαλή κλίση:

iudex - iudicis (αρσ. = δικαστής) 6 

speculator - speculatoris (αρσ. = ανιχνευτής, κατάσκοπος) 7 

miles - militis (αρσ. = στρατιώτης) 7, 13, 20, 31, 45    

dux - ducis (αρσ. = αρχηγός, στρατηγός) 11, 21, 31, 34   

rex - regis (αρσ. = βασιλιάς) 13 

imperator - imperatoris (αρσ. = στρατηγός) 13, 20, 29  

terror - terroris (αρσ. = τρόμος) 13, 14  

homo - hominis (αρσ. = άνθρωπος) 14, 15, 24, 27, 34     

timor - timoris (αρσ. = φόβος) 14 

pes - pedis (αρσ. = πόδι) 15, 20 

mercator - mercatoris (αρσ. = έμπορος) 15 

rumor - rumoris (αρσ. = φήμη, νέα) 20 

insidiator - insidiatoris (αρσ. = συνωμότης, δολοφόνος) 20 

commilito - commilitonis (αρσ. = συστρατιώτης, σύντροφος) 20 

dictator - dictatoris (αρσ. = δικτάτορας) 21 

victor - victoris (αρσ. = νικητής) 29

sutor - sutoris (αρσ. = παπουτσής) 29 

consul - consulis (αρσ. = ύπατος) 31

praedo - praedonis (αρσ. = ληστής) 34 

locuples - locupletis (αρσ. = πλούσιος) 36 

mos - moris (αρσ. = έθιμο) 38

ordo - ordinis (αρσ. = τάξη) 42 

ex(s)ul - ex(s)ulis (αρσ. = εξόριστος) 43 

eques - equitis (αρσ. = ιππέας) 45 

 

  • Θηλυκά με ομαλή κλίση:

libertas - libertatis (θηλ. = ελευθερία) 6  [Σύμφωνα με το study4exams: (Γενική πληθυντικού libertatum και libertatium).]

lex - legis (θηλ. = νόμος) 6 

legio - legionis (θηλ. = λεγεώνα) 7, 21, 45   

ratio - rationis (θηλ. = φύση, λογική) 13 

magnitudo - magnitudinis (θηλ. = μέγεθος) 14 

venatio - venationis (θηλ. = κυνήγι) 15 

nex - necis (θηλ. = θάνατος) 15 

potestas - potestatis (θηλ. = δύναμη, εξουσία) 15  

vox - vocis (θηλ. = φωνή) 24, 34, 38   

arbor - arboris (θηλ. = δέντρο) 25 

salutatio - salutationis (θηλ. = χαιρετισμός) 29 

virtus - virtutis (θηλ. = ανδρεία) 31, 34  

cupiditas - cupiditatis (θηλ. = επιθυμία) 31 

legatio - legationis (θηλ. = πρεσβεία) 36 

paupertas - paupertatis (θηλ. = φτώχεια) 36 

uxor - uxoris (θηλ. = η σύζυγος) 38 

soror - sororis (θηλ. = αδελφή) 38 

coniuratio - coniurationis (θηλ. = συνωμοσία) 42

auctoritas - auctoritatis (θηλ. = κύρος, επιρροή) 42

servitus - servitutis (θηλ. = σκλαβιά) 43 

caritas - caritatis (θηλ. αγάπη) 44 

simulatio - simulationis (θηλ. υποκρισία) 44 

 

  • Είναι και αρσενικά και θηλυκά τα ακόλουθα:

interpres - interpretis (αρσ. & θηλ. = ερμηνευτής) 6 

coniu(n)x - coniugis (αρσ. & θηλ. = σύζυγος) 43 

 

 

Ουδέτερα

 

ius        iura                   pondus               pondera

iuris     iurum               ponderis             ponderum

iuri       iuribus             ponderi               ponderibus

ius        iura                   pondus               pondera

ius        iura                   pondus               pondera

iure      iuribus             pondere              ponderibus

 

flumen        flumina

fluminis      fluminum

flumini       fluminibus

flumen       flumina

flumen       flumina

flumine      fluminibus 

 

  • Ουδέτερα με ομαλή κλίση:

corpus - corporis (ουδ. = σώμα) 6

nomen - nominis (ουδ. = όνομα) 14, 20, 21, 27   

caput - capitis (ουδ. = κεφάλι, θανατική ποινή) 14 

flumen - fluminis (ουδ. = ποταμός) 15, 21  

ius - iuris (ουδ. = δίκαιο) 21 

discrimen - discriminis (ουδ. = κίνδυνος) 25 

certamen - certaminis (ουδ. = αγώνας) 31

genus - generis (ουδ. = γενιά) 31

pondus - ponderis (ουδ. = βάρος) 36 

omen - ominis (ουδ. = οιωνός) 38

tempus - temporis (ουδ. = χρόνος) 44 

 

  • Κύρια ονόματα (Δεν έχουν πληθυντικό αριθμό)

Caesar - Caesaris (αρσ. = ο Καίσαρας) 7, 29, 45   

Hannibal - Hannibalis (αρσ. = ο Αννίβας) 11 

Alpes - Alpium (θηλ. = οι Άλπεις) 11 

Scipio - Scipionis (αρσ. = ο Σκιπίωνας) 11, 34  

Cato - Catonis (αρσ. = Κάτωνας) 25 

Carthago - Carthaginis (θηλ. = Καρχηδόνα) 25 

Cicero - Ciceronis (αρσ. = ο Κικέρωνας) 45 

 

  • Ουσιαστικά που δηλώνουν αφηρημένες έννοιες και δε σχηματίζουν πληθυντικό (singularia tantum)

aequitas - aequitatis (θηλ. = ισότητα, δικαιοσύνη) 6 

frugalitas - frugalitatis (θηλ. = ολιγάρκεια) 36 

salus - salutis (θηλ. = σωτηρία) 31, 45  

salus

salutis

saluti

salutem

salus

salute 

 

  • Ουσιαστικά που δε σχηματίζουν ενικό αριθμό (pluralia tantum)

moenia - moenium (ουδ. τείχη) 43 

penates - penatium (αρσ. = οι εφέστιοι θεοί) 43 

Samnites - Samnitium (οι Σαμνίτες) [Αιτ. πληθ. σε es & is]  Στο σχολικό βιβλίο δίνεται μόνο σε πληθυντικό αριθμό. Στο Λατινοελληνικό Λεξικό του Στέφανου Κουμανούδη δίνεται και ο ενικός αριθμός Samnis-Samnitis. Ο τύπος του ενικού συναντάται και στη σχολική γραμματική. 36 

opes - opum (θηλ. = στρατιωτικές δυνάμεις) Σύμφωνα με το σχολικό βιβλίο έχει μόνο πληθυντικό αριθμό. Εντούτοις, στο Λατινοελληνικό Λεξικό του Στέφανου Κουμανούδη δίνονται και τρεις τύποι του ενικού αριθμού. 25 

Ετερόσημο ((ops), opis = βοήθεια, opes –um = οι δυνάμεις)

--                      opes

opis                  opum

--                      opibus

opem               opes

--                      opes

ope                  opibus

 

  • Ελλειπτικά Ουσιαστικά

forte (επίρρημα = τυχαία) Από το ουσιαστικό fors – fortis. Εύχρηστο μόνο στην αφαιρετική ενικού. 34, 44  

 

  • vis, -- (θηλ. = δύναμη) 7, 11, 31  

vis        vires

--          virium

--          viribus

vim      vires & viris

--          vires

vi         viribus

 

  • Ισοσύλλαβα ουσιαστικά (Γενική πληθυντικού σε -ium Αιτιατική πληθυντικού σε -es & is)

hostis               hostes

hostis               hostium

hosti                 hostibus

hostem             hostes & hostis

hostis               hostes

hoste                hostibus

hostis - hostis (αρς. = εχθρός, αντίπαλος) 7, 25, 31, 43, 45    

collis - collis (αρσ. = λόφος) 7 

caedes - caedis (θηλ. = σφαγή) 7, 20 [Σύμφωνα με το study4exams:  Γενική πληθυντικού caedium και caedum]  

clades - cladis (θηλ. = καταστροφή, συντριβή) 11 

pellis - pellis (θηλ. = δέρμα) 15 

foris - foris (θηλ. = πόρτα) 20, 34 [Το ουσιαστικό απαντά πιο συχνά στον πληθυντικό.]

avis - avis (θηλ. = πουλί) Αφαιρ. ενικ. ave & avi 29

postis - postis (αρσ. = παραστάδα) 34 

finis - finis (αρσ. = τέλος, σύνορο) 43 

turris - turris (θηλ. = πύργοςΑιτενικ. turrim Αφαιρενικ. turri 45

turris                turres                           avis                 aves

turris                turrium                        avis                 avium

turri                 turribus                        avi                   avibus

turrim              turres & is                   avem               aves & avis

turris                turres                           avis                  aves

turri                 turribus                        ave & avi         avibus

 

  • Neapolis - Neapolis (θηλ. = η Νεάπολη) 5

 

Neapolis

Neapolis

Neapoli

Neapolim

Neapolis

Neaopoli 

 

Σχηματίζει την αφαιρετική ενικού σε e & i το ισοσύλλαβο ουσιαστικό:

avis - avis (θηλ. = πουλί) 29 

 

  • Ουσιαστικά που το θέμα τους λήγει σε δύο ή περισσότερα σύμφωνα (Γενική πληθυντικού σε –ium Αιτιατική πληθυντικού σε –es & is)

urbs                 urbes                            mors                 mortes

urbis                urbium                         mortis              mortium

urbi                  urbibus                        morti                mortibus

urbem              urbes & urbis             mortem            mortes & mortis         

urbs                 urbes                            mors                 mortes

urbe                 urbibus                        morte               mortibus

mens - mentis (θηλ. = νους) 6, 29 

fons - fontis (αρσ. = πηγή) 6 

gens - gentis (θηλ. = λαός, έθνος) 11 

nox - noctis (θηλ. = νύχτα) Αφαιρ. ενικ. nocte & noctu 13, 38  

ars - artis (θηλ. = τέχνη) [artes liberales = ελευθέριες σπουδές] 13 

caro - carnis (θηλ. = κρέας) 15  

urbs - urbis (θηλ. = πόλη) 21, 25, 27   

mors - mortis (θηλ = θάνατος) 31, 43  

adulescens - adulescentis (αρσ. = νεαρός) 31 

lac - lactis (ουδ. = γάλα) [Δεν σχηματίζει πληθυντικό] 15 

nox                             noctes

noctis                         noctium

nocti                           noctibus

noctem                       noctes / noctis

nox                              noctes

nocte / noctu             noctibus

 

  • Σε αντίθεση με τους κανόνες, σχηματίζουν κανονικά τον πληθυντικό τα ουσιαστικά:

pater - patris (αρσ. = πατέρας) 25 [Αλλάζει σημασία στον πληθυντικό] 

sedes - sedis (θηλ. = θέση) 38 

mater - matris (θηλ. = μητέρα) 43 

 

  • Σχηματίζουν τη γενική πληθυντικού σε -um & -ium τα ακόλουθα ουσιαστικά:

civitas - civitatis (θηλ. = πολιτεία) 6, 15, 21   

aetas - aetatis (θηλ. = ηλικία) 20, 27

aetas                aetates

aetatis             aetatum & aetatium

aetati               aetatibus

aetatem           aetates 

aetas                aetates

aetate              aetatibus

 

  • Αλλάζουν σημασία στον πληθυντικό τα ακόλουθα ουσιαστικά:

pater - patris (αρσ. = πατέρας) Στον πληθυντικό: patres – patrum (= πατρίκιοι, βουλευτές, γερουσία) [patres conscripti = οι Συγκλητικοί] 25 

 

  • Το αρσενικό elephantus (= ελέφαντας) ανήκει στα αφθονούντα και κλίνεται σε δύο διαφορετικές κλίσεις (Β + Γ) (11)

elephantus - elephanti 

elepha(n)s - elephantis


 

ΔΚΛΙΣΗ

 

casus                casus                aditus               aditus

casus                casuum            aditus               adituum

casui                casibus             aditui               aditibus

casum              casus                aditum             aditus

casus                casus                aditus              aditus

casu                 casibus             aditu                aditibus

 

exercitus          exercitus          eventus            eventus

exercitus          exercituum      eventus            eventuum

exercitui          exercitibus       eventui            eventibus

exercitum        exercitus          eventum          eventus

exercitus          exercitus          eventus            eventus

exercitu           exercitibus       eventu             eventibus

magistratus - magistratus = οι αρχές, οι άρχοντες (6, 15)

exercitus - exercitus = στρατός (13, 14, 31)

motus - motus = κίνηση (13)

metus - metus = φόβος (13)

status - status = στάση (13)

aditus - aditus = προσέγγιση (13)

usus - usus = χρήση (15)

casus - casus = τυχαίο, απροσδόκητο γεγονός ή περιστατικό (20, 45)

eventus - eventus = έκβαση (31)

vultus - vultus = πρόσωπο (36)

risus - risus = γέλιο (36)

conspectus - conspectus = όψη, θέα (43)

 

  • Με ιδιαιτερότητες στην κλίση
  • domus, domus = σπίτι (θηλυκό) 24, 29, 34, 43   
  • [ficus - fici = σύκο (θηλυκό της Β κλίσης, κατά την Δ σχηματίζει τους τύπους σε -us και -u)] 25

 

domus                         domus

domus - domi            domuum - domorum

domui                         domibus

domum                       domos

domus                         domus

domo                           domibus

 

Επιρρηματική χρήση του domus

Η γενική domi δηλώνει στάση σε τόπο

Η αιτιατική domum δηλώνει κίνηση σε τόπο

Η αφαιρετική domo δηλώνει απομάκρυνση από τόπο

 

ficus                            fici - ficus

fici - ficus                   ficorum

fico                              ficis

ficum                          ficos - ficus

ficus                            fici - ficus

fico - ficu                   ficis

  • Εύχρηστα μόνο στην αφαιρετική

iussus - iussus = σύμφωνα με τη διαταγή κάποιου (24)

natus - natus = ηλικία (27)

iniussus - iniussus = παρά τη διαταγή κάποιου (31)

- Όλα τα ουσιαστικά της Δ΄ κλίσης είναι αρσενικά, εκτός από το domus
 

ΕΚΛΙΣΗ

 

res        res                    dies      dies                spes     spes

rei        rerum               diei      dierum          spei      ---

rei        rebus                diei      diebus            spei      ---

rem      res                    diem    dies                spem    spes

res        res                    dies      dies                spes     spes

re         rebus                die       diebus            spe       ---

 

acies    acies

aciei     ---

aciei     ---

aciem   acies

acies    acies

acie      ---

 

  • Με πλήρη ενικό και πληθυντικό

res - rei = πράγμα (14, 15, 25, 38, 45)

dies - diei = ημέρα (14, 20, 24, 25, 36, 45)

[res publica = πολιτεία, rei publicae = τα δημόσια πράγματα]

 

  • Με πλήρη ενικό κι από τον πληθυντικό μόνο Ονομαστική – Αιτιατική – Κλητική

species - speciei = θέαμα, μορφή (14)

facies - faciei = πρόσωπο (14)

effigies - effigiei = εικόνα, μορφή, «είδωλο» (14)   

acies - aciei = μάχη (36)

spes - spei = ελπίδα (42)

 

  • Δε σχηματίζει πληθυντικό

fides - fidei = εμπιστοσύνη (14, 44)

 

Θηλυκά είναι το res και το acies


 

 

Επαφή

Γιαννοπούλου Μαρία - Φιλόλογος 6989719395 mariagianno@hotmail.com